Любителям русского языка.
Знаете ли вы, что слова «нефиг», «нафиг» и «пофиг» — однокоренные, но не синонимы?
Самые смешные Литературные анекдоты
Смеется суслик в неуютной норке.
На спинку опрокинулся жучок.
Хохочет ежик, носится по горке,
Совсем с катушек съехал, дурачок!
Летают птички странными кругами,
И ржет кобылка с пенкой изо рта.
Сороконожка дрыгает ногами.
От смеха слезки льются у крота.
Ржут белочки и падают с деревьев.
Сова забавно ухает в дупле.
Хохочет грач до выпаденья перьев.
И мушка со сверчком навеселе.
Кузнечики смеются в травке где-то,
Мышонок, змейка, ящерка и тля…
Стояло жаркое, засушливое лето.
Горели конопляные поля…
Утверждение, что нельзя быть культурным человеком не прочитав Толстого довольно спорно. Я знаю многих культурных людей, не читавших Толстого, например Вольтер, Шекспир, Цицерон, Аристотель и многие другие.
В ответ на книгу доктора Спока «Ребенок и уход за ним», дядя Вася написал пособие «Жена и уход от нее».
Приходит мужик в библиотеку и говорит:
— Я у вас книгу взял «Как заработать миллион», а тут половина страниц выдрана!
Библиотекарь:
— Ну и что! Полмиллиона тоже неплохо.
Краткость-сестра таланта! Видимо Лев Толстой никогда не слышал этого выражения!
Великий русский язык. Взял на обед биточки с гречкой. Гречка в единственном числе, при этом их много. Биточки во множественном, при этом их один.
Из сочинения: Лев Толстой родился в 1828 году среди леса на ясной поляне.
Маленький мальчик на стройке гулял,
С дома кирпичики вниз он пулял.
Вот появилась строителей кучка —
Нет, не пропить им сегодня получку.
«Мужчина делового стиля» подходит к продавцу книг и говорит:
— Я хочу что-нибудь полезное, злободневное, но без всяких там выкрутасов и лирических отступлений. Мне нравится, когда все написано четко и сжато, без лишних деталей и с конкретной пользой!
— Вам повезло! — говорит продавец. — У меня как раз остался экземпляр расписания маршруток.
Вышла новая книга «Как познакомиться с идеальным мужчиной, и как жить с этим идиотом».
Идет работа над переводом на русский язык программы ICQ:
— Вася, а как бы перевести «Free for chat», чтоб коротко и ясно?
— Хм, ну не знаю, может «Поп*здим»?
Пока писателям не исполнилось 50 лет они считаются слишком молодыми, в возрасте от 50-ти до 70-ти они слишком стары. Подлинная их жизнь начинается после 70-ти, когда они уже обитают на кладбище.
Мальчик за яблоком в садик полез,
Сторож Лаврентий вскинул обрез,
Выстрел раздался — сторож упал,
Сзади мальчонку отец прикрывал.
Детские книги — чтобы у детей было меньше вопросов.
Взрослые книги — чтобы у взрослых было больше вопросов.
О великий русский язык. Отрицание необходимости чего-либо: и нах… нужно, и нах… не нужно…
Вышла Клавочка во двор
И взяла с собой топор.
Тут же дворик стал пустой —
Варит Клава суп густой.
Если бы Лев Толстой жил в коммунальной квартире, он бы стал Салтыковым-Щедриным.
Все-таки велико в русском языке значение предлогов. Ленин в ссылке и Ленин по ссылке это вообще разные эпохи.